来送给我呢?”
脑袋被女孩儿掌控在双手之间,可兰达的灰蓝色眼睛却燃起了一股狂舞的欲望之火;
他开心得笑了起来,像是故作乖顺的挑衅;
他握住女孩儿放在自己脸上的手,像个教徒一样虔诚的亲吻她的掌心,轻声笑着回答说:“那么我会很期待你成为我‘主人’的那一天……至于我的脑袋、圣经里的莎乐美以七重纱舞换取了圣洗约翰的头颅,所以如果你愿意成为我的妻子,那似乎也不是不可以……”
……他就是个疯子!
艾斯黛拉呆在原地,僵硬的抽回了自己的手:她的心脏在咚咚咚的剧烈跳动,撞得她肋骨发疼。但她清楚,这并不完全是因为畏惧,而是一种异样的悸动!
作家们把这种悸动写进书里,取名为一种“小鹿乱撞”的浪漫词汇,可这对于艾斯黛拉却并不浪漫,而是意味着危险与堕落——她怎么能为一个魔鬼而心动!这简直可耻!
艾斯黛拉咬住牙关、低下头,感到深深的羞耻,可兰达却已经从她剧烈的心跳声里窥见了她城墙上的细微裂缝,于是乎,他在她看不见的地方作出了餍足的微笑:
他想征服这个女孩儿,也不介意被他征服;
如果自己做不了她的主人,那做她的奴隶也未尝不是一种达成心愿;
他想要的是,是一种至死不休的羁绊。随便什么关系都可以成为他们之间的锁链,只要足够牢固、永恒就好。
……
也许是因为父亲做的饭菜唤起了她的食欲,艾斯黛拉最终将所有食物都吃进了肚子里。
玛丽进来收拾残局,在看到所有食物被一扫而空后,她感到惊喜而欣慰;
但当她看见兰达半躺在床上、抱着女孩儿的腰,和她贴着磨磨蹭蹭时,这位年长而虔诚的女性又忍不住提醒说新婚夫妻应该在婚礼前夜分床睡,不然不合“教义”;
兰达对此感到不满,但玛丽的唠叨让他无处可逃,于是他只得不耐烦的应付了几句“我知道”、“我们只是躺在一起而已”、“我马上就是她丈夫、根本不差这一夜”之类的话,将玛丽给打发走。
洗完澡之后两个人躺在床上,兰达就像以前一样将艾斯黛拉揽在臂弯里、给她读那本《叁个火枪手》;<
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共9页