史诗逃逸

字:
关灯 护眼
史诗逃逸 > 无职转生:剑,魔法帽与恋爱系统 > 第176章 缺失的信笺内容(高糖)

第176章 缺失的信笺内容(高糖)

第176章 缺失的信笺内容(高)

——

亲爱的蓝妈妈。(一笔划掉)

亲爱的洛琪希。

你的来信我前天收到了,但是这两天事情有些多,所以耽搁回信了。

这样的话,或许会晚两天收到?路上要是运气不好赶上下雪

可能会耽搁更久

你应该不会怪我吧?

不。

你还是怪我吧。

毕竟,这样你就可以多写一些字来看。

几个月才有一封的信,间隔时间有些太久了。

请务必多写一些。

我喜欢看。

关于基列奴的呆和你的冒失,我确实有些描述不当,因为它是完全不同的两种含义。

与其说你的冒失更有魅力,倒不如说

因为是你。

冒失才有魅力。

毕竟无论塞妮丝夫人,又或是叔父,都曾将在你身上将冒失作为褒义的形容。

但这个词本身毫无疑问是贬义。

请保持‘冒失’。

下次见面。

请当面对我生气。

拜托了。

说起夏日夜晚那场袭杀,尸体的痕迹我早已经遗忘了。

地狱炎弹?好像是有一个.额,好像是有个扔火球的被我一刀砍了。

他长什么样来着

抱歉,记忆确实有些模糊了。

但,先别生气。

与其说,那晚你回头找我的记忆模糊。倒不如说,是离开事发现场后的画面让人过于印象深刻了。

以至于之前那平平无奇的袭杀格外无趣。

夏日的夜晚,风在皮肤上流动,水球魔术的流水声,水流浇在头上的凉爽感。

还有你的手。

现在想想,竟有种恍如隔世的感觉。

却让人无法忘怀。

我很清晰地记得,当时我的身上全是尸体燃烧的味道,你也知道,感流奥义对信息的感知就是这么敏锐。

但同样清晰的味道还有一种。

你的头发上,总有一股你常用的木梳的独特木质香味。

那是什么木材做成的?

又或是一种香料原材么?

我判断不出来。

但当时,在这种味道的环绕下。

有一点感觉却尤为明确。

我身上的尸体燃烧的味道越来越淡,而你那种木质香味却越来越浓。

你要是看了我这句话,肯定又要说我在说一些撩拨女孩子的话。

不是。

本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共4页

『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
他的视线(西幻1v1) 限定室友(1v2) 今天美人师尊哭了吗 完蛋!被困在百合黄游出不去了 二白吖新书乔秘书求婚失败原来总裁不爱她 友情变质(纯百强制爱扭曲1v1)